英语实习报告

时间:2024-05-31 10:35:36
关于英语实习报告4篇

关于英语实习报告4篇

在日常生活和工作中,报告的使用成为日常生活的常态,不同种类的报告具有不同的用途。你所见过的报告是什么样的呢?以下是小编为大家收集的英语实习报告4篇,欢迎大家分享。

英语实习报告 篇1

我是一名商务英语专业的学生。20xx年12月24日,我开始了校外实习生活。

一、实习目的

了解led灯这个行业,提高自己的学习能力和搜集资料的能力,提高理论与实际相结合的能力,提高协同合作及组织工作的能力,培养独立分析问题和解决实际问题的能力。

二、实习时间

20xx年12月23日~20xx年1月31日

三、实习地点

佛上市南海区罗村灯饰城

四、实习单位

福瑞康姆五金制品有限公司

实习部门:外贸业务员

五、实习主要内容

(一)公司福瑞康姆五金制品有限公司是一家专业从事大功率led照明灯具集研发、生产、销售为一体的专业公司。其产品涵盖了工程(商业)户外和室内照明、家居照明和各种工业照明,为客户提供全方位的半导体照明和服务。

(二)实习内容:在公司实习期间,我从事的是外贸业务员工作,一开始主要熟悉公司的日常工作和公司的产品,包括对产品的性能、特点、制造工艺过程、整理公司的样品,从整理中熟悉了解产品,对市场行情的了解,这样的工作虽然有些沉闷,但我相信付出过就会有收获。

(三)实习过程:刚进公司时,对整个外贸部的工作非常陌生,外贸业务也不知道从何下手,过了不久,我们去了工厂对产品进行进一步的了解和熟悉,然后自己注册网站、上网找客户和熟悉这行业的专业术语,由于公司是生产企业,对灯具结构的半成品的需求比较烦琐,涉及的材料种类很多,因此需要对每种材料做充分的了解,看上去很简单,但是真正实施起来难度不小,需要注意几个方面:

1、业务流程的了解;

2、产品专业知识的熟悉;

3、人际关系的协调实习报告网;

4、主动积极学习的态度等。这些在学校是远远学不到的,开始的时候真有点不习惯。不过我还是用积极的心态去面对。但这份工作我们并没有做得很长久,有自身的原因所在也有公司它自己的原因所在吧,我和我同学都觉得这间公司不太适合我们发展,因为他们那里的饮食习惯等,我们都实在有点受不了,所以在过年前一两个星期左右就没在那里做了。但在这间公司让我学习到了对于工作我们要主动和积极。

英语实习报告 篇2

20xx年2月14日,怀着期盼和喜悦的心情,我来到了xxx小学,在5年级1班开始了我为期三个月的教育实习生活。这样的生活紧张而忙碌,但充实而快乐,尽管每天早出晚归,时刻为教学和带班费尽心思,却初次品尝到了作为一名教师的快乐。时间飞逝,转眼间,实习工作就要结束了,实习的这段经历让我学到了很多知识,并且学会了很多做人的道理,我从中受益匪浅。

我实习的学校是一所公立小学,学校的环境教学设施都齐全,我能在这样的学校实习,感到非常的荣幸。当了近十几年学生,第一次转换了角色,以一名老师的身份去实习、去体验,任务不同了,视角不同了,因此感受也不同了。前两周我们以听课为主,为了能更好的适应学生教育环境,我们认真听课,记好笔记,并即时和指导老师沟通,反复推敲老师教案,认真熟悉教材。经过两周的听课,第三周,我们便开始准备教案,为讲课作准备。指导老师指导我们写教案,给我们建议。第四周,我们进行了第一次试讲。虽然试讲并不正式,可是讲课的过程中依然会暴露很多缺点。结束之后,老师们给我提了很多宝贵的建议。我认真听着,积极总结,并及时予以修改。曾经的我天真地以为实习就是走走过场,不会学到什么东西的,可是在自己亲身实践后,才知道了实践的重要性了,在实践中学到的东西真的是有很多很多,通过这次的实习,我对教师,教学有了新的认识。教学并不是一项简单的任务,它涉及多方面的内容,需要教师认真专心的对待,而要把教学任务完成好,更需要从以下几方面着手:

一、教学

英语学习的启蒙阶段是非常重要的,教学的成功与否将对学生的终身学习产生深远影响。小学开设英语课程的目的在于培养学生学习英语的积极情感,形成初步的英语语感,打好语音、语调的基础,具备用所学英语进行交流的初级能力。通过英语课程的学习,丰富社会生活经历、开拓视野、树立学习的自信心。为此在实际教学中我们要求广大教师积极实践和探索,在教学目标、课程实施、教学方法、教学评价等方面做到层层推进。在实践过程中应该明确以下几点:

1.在教学总体目标上,重兴趣、重成就感、重自信心的培养。教师通过多种激 实习报告实习报告格式 实习报告注意事项 土木工程实习报告

会计实习报告 计算机IT实习报告 励的方式,如奖品激励、任务激励、荣誉激励、信任激励和情感激励等,激发学生积极参与、大胆实践、体验成功的喜悦。有了成就感,就有了自信心,学生就会渴望学习英语;在课程实施上,重环境、重频率、重效率。在语言教学目标上,重语感、重语音语调基础、重交流能力。学校和教师积极创造条件,提供良好的语言环境和设备,通过提供大量的感知、体验、模仿等实践活动,帮助学生形成初步的语感。语音语调的学习包括发音、重音、语调、节奏和语流等多方面,教学中要求教师防止以单音准确为目的的教学,通过多听、多模仿,在有意义的语境中进行训练,奠定语音语调的基础。强调要培养学生交流能力就要创设交流的情景,使学生通过交流发展交流的能力。

2.在教学模式和方法上,在老师的指导下,充分运用教学法上所学过的理论知识来指导实践。备课时,多方面收集材料,仔细地钻研教材,然后对教材进行分析整合,使知识的输入更具整体性、系统性。同时,运用所学的计算机基础知识,制作知识性与趣味性兼具的多媒体课件,提高了学生的学习兴趣。授课时,根据授课内容的特点和重点,结合班级学生的实际,灵活选用教学方法。针对有些班级学生课堂上不甚活跃的特点,授课时,我尽量创设各种情境,提供机会让他们参与,从而调动他们的积极性。并且遵循语言学习循序渐进的特点,任务的设计由易到难。由与同桌讨论,到小组讨论,到单独发言;由在座位上发言、对话,到上讲台发言、对话,甚至表演,使同学们一步步地得到锻炼,最终达到教学目的。

二、班级管理

做一名好的班主任的确很难。不但教学工作复杂而又繁琐,而且还要管理好整个集体,提高整体教学水平,同时又要顾及班中每一名学生。这就要求教师不能只为了完成教学任务,而且还要多关心留意学生,经常与学生交流,给予学生帮助,让他们感觉老师是在关心他,照顾他。如何形成亦师亦友,积极健康的学习氛围和团结的集体关系,对于实习的新班主任来说是具有很大的挑战的。

看早读是班主任工作的一部分,而我作为英语实习老师,每周要和学生一起上早读,英语早读主要任务是 ……此处隐藏1626个字……:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

b)语法要求

i、注意每个名词的单复数是否正确

ii、注意时态是否正确

iii、人称和数是否照应

c)词和句子的要求

i、每个单词的意思准确、符合上下文需要

ii、每个单词的搭配符合英语习惯

iii、每个动词的句型符合英语习惯

iv、每个介词的用法符合英语习惯

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

英语实习报告 篇4

转眼间,三年大学生活已经接近尾声,毕业的钟声将要敲响。将课堂所学知识运用于实践成为毕业生们必经的道路。带着老师的忠告,20xx年10月15日我有幸来到合肥华胜泡沫包装有限公司行政办公室实习。合肥华胜包装有限公司始建于1994年,注册资金达到500万,占地面积16000平方米,年产值可达3000万。是生产聚苯乙烯泡沫定型产品和泡沫板材的专业生产厂家。

目前这家公司已经拥有员工100多人,采用先进的大规模生产设备,这家公司自成立以来始终致力于聚苯乙烯泡沫的推广,拥有各式成型机,可以满足不同客户的要求。这家公司主要生产各种电动车电池,酒水食品,海鲜类保险箱,医用针剂,机械零件等各种包装。这家公司还生产不同尺寸规格,不同密度的泡沫板材。而且还可以根据客户要求,大小厚薄任意切割。

纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。在短暂的实习过程中,我深深的感觉到自己所学知识的肤浅和在实际运用中的专业知识的匮乏。刚开始的一段时间里,对一些工作感到无从下手,茫然不知所措,上班第一天领导就派给我个师父,让他对我的实习进行全程指导。刚上班时让我熟悉公司生产已经销售的流程,暂时没有分配什么工作给我。而我身为一个文员实习者,首先接触的应该是如何融入工作,该公司处理基本工作业务的流程是。

首先由销售人员去各个有需要潜力的公司进行业务洽谈,然后签订生产合同。之后便是业务单位根据自己的日期需要提前对产品下订单,然后交由仓库进行已有货物和差额的统计,再将数据交给车间进行生产,仓库再按照指定日期安排货车送货。几天后知道自己的工作主要是产品数量统计这块儿,并每天写工作总结。平时也到网站发博客、论坛,感觉和自己的专业有些出入。

刚开始进行的是完成培训的工作。由于感觉和专业不怎么对口,所以对于培训便没有在意,总以为这些工作很简单,但是这种浮躁的态度让我忽视了实习的目的——接触和融入社会,以至于后来考核时有点手足无措。虽说发博客和论坛看上去有点象小学生都会做的事,可重复量如此大的工作如果没有一定的耐心和细心是很难胜任的。

从此以后,我每天埋头于博客和论坛中了。平时与同事相处中,虽然年龄差距大,好在有师傅温和地指导,我发觉和各位长辈们相处也并不是很难,他们善于处事,有很大的包容心,我也慢慢融入这个大家庭,这得感谢给位前辈的淳淳教育。

《关于英语实习报告4篇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式